立場新聞 Stand News

看 Emoji 學日本文化(二) — 日本七夕

2017/7/6 — 18:31

日本平塚市的七夕節廟會
via Wikipedia

日本平塚市的七夕節廟會
via Wikipedia

🎋笹飾り、短冊、七夕竹 🎋

七月七日是日本七夕,它跟我們傳統中國節日的七夕,有兩大不同之處。

首先是日子,雖然七夕在奈良時代已傳入日本,但由於明治維新之後,日本取消了農曆的關係,自此幾乎所有傳統都改為在新曆的同日慶祝,所以日本的七夕是新曆的七月七日,而非舊曆的七月七日。唯一的例外是仙台的七夕祭,由於這個祭典由伊達政宗時代已經開始,當時以農曆七月七日為慶典之日,時移勢易,為了配合新曆的發展、同時也想保留一份季節感,折衷地選定七月七日後一個月,即每月的八月六至八日來作為祭典活動的日子。

廣告

第二點就是,「七夕」的正式名稱是訓讀「たなばた」,而非音讀的「しちせき」,來源自日文「棚機(たなばた)」,意指「織布」、「織布之人」,亦即織女,在日本《古事記》中就有記載「棚機つ女」的故事。中國的七夕被視為「中國情人節」,歌誦牛郎織女相隔兩地但堅貞不移的愛情,然而傳統日本的「七夕」更注重的卻是它的另一重意義:「乞巧」,這是一個祈求技藝進步的日子。

不少人或已忘記,「七夕」其實又稱「乞巧節」。「乞巧」又是什麼意思呢?日本將這習俗稱為「乞巧奠(きっこうでん)」,就是在七月七日這一天祈求織布、習字等技術能更進一步,變得「眼明手巧」。逐漸,七夕對於日本人來說,就變成了一個「祈願」的節日,人們在五色「短冊」上寫上願望,再掛在小竹枝上作裝飾。這就是我們在Emoji見到的「 🎋」了。只要用日文輸入法打「ささ」、「たんざく」或「たなばた」等字眼,這個 Emoji 都會出現在變換字選項當中。大家不妨試下~

廣告

在此,祝大家有情人終成眷屬,心想事成,日語能力步步高陞!

下次再跟大家看 Emoji 學日本文化。 😉

原刊於作者 Facebook 專頁

 

發表意見