立場新聞 Stand News

硬推 23 輸到丟官,葉劉參選「贏返香港」

2016/12/16 — 9:40

葉劉淑儀12月15日召開參選特首記者會。

葉劉淑儀12月15日召開參選特首記者會。

一直有意參選特首的葉劉淑儀,昨天終於宣佈參選。有人抨擊她的那個標誌,拿 logo 出現了一個「吂」字來玩,鄙人覺得沒什麼意思。那個 logo ,只是用 Win 代替了「贏」字下面的「月貝凡」,設計好不好,則是另一個問題。倒是她的那句參選口號「贏返香港」,確實使人哭笑不得。

粵語口語中,「贏返」的慣常用法有二。第一個用法,意思是扳回一城,如「我同阿牛打桌球,佢連贏我十鋪,好彩我臨尾贏返一局」。第二個用法,意思是反敗為勝,如「我同阿牛打網球,佢本來領先我兩局,好彩我後來居上,最終贏返阿牛。」

那個 logo ,寫着「Regina Ip 贏返香港」,主語是葉劉,謂語是香港。照字面意思解釋,這話想表明,葉劉不是香港一部份,而是視香港為敵?她是否想說,香港曾經令她輸過,所以她要「贏返香港」?她是否暗示,她成功當選特首的話,便代表香港輸了?

廣告

還有,她之前同香港對壘,輸過些什麼?是否指她硬推 23 條立法失敗,最終被逼辭職不?如果是的話,那便不怪得她在政綱中,會高調重提23條立法了。因為她只有重推 23 條成功,才算「贏返香港」。

同情地理解,葉劉這句口號的真正意思,是指「贏返香港返來」。問題回來了,她在暗示香港現在已經輸了,所以才要從某國手上「贏返香港返來」?這個某國是誰?若這樣解讀下去,便要小心損害十三億人民感情,惹來中國不高興了。

廣告

正所謂「做人無關公,輸到「褲穿窿」,這個口號,真是點解都死火。是那個天才想出來的?如是由葉劉的宣傳團隊想出來的話,他們要不是末期語癌,要不是存心靠害。

順道一提,「贏」字从𦝠从貝,「𦝠」字在《康熙字典》轉述《說文》的解釋,是一種獸名,象形字,但是沒說明是哪種野獸,《正字通》則將《禮記》提到的「臝」當作「𦝠」。愚以為,「𦝠」跟从鳥的「鸁」同義,即是《爾雅》提到的「須鸁」,今稱鳳頭鷿鷈 (Podiceps cristatus) ,水鳥的一種,以魚、蝦、貝、水草為食。《史記‧秦本紀》記載,統治秦國的嬴姓一族,祖先為伯益,因「佐舜調馴鳥獸,鳥獸多馴服,舜賜姓嬴氏」,他們以鳥為圖騰,所以他們的姓「嬴」,从𦝠从女。這從側面解釋了,「𦝠」其實就是「須鸁」。贏字在西周早期的庚贏卣中,象「須鸁」獵得海貝之形,會意字,引伸為成功之意。有人把那個「貝」字解作錢財,似乎不符合該字原有的字形結構。

發表意見