立場新聞 Stand News

你的毀滅……

2017/6/26 — 14:04

毀於1959年及文革中、文革後的喜德林寺,位於拉薩老城。 (唯色拍攝於2013年9月)

毀於1959年及文革中、文革後的喜德林寺,位於拉薩老城。 (唯色拍攝於2013年9月)

據說,你的毀滅,“早已被事先預言”。
但並沒有一個人,事先做好準備。
無論祖古、阿巴、康卓瑪[1] ,
無論拉薩的噶倫、古扎[2]或者邊地的傑布、賁[3] ,
更遑論充巴、卓巴、型巴[4]等等所有的博巴[5] 。
輓歌的旋律很早就在群山間迴響,
明鏡似的湖面其實一次次顯現災難的陰影,
卻無人聽聞,無人看見。 沒有人防患於未然,
沒有。 真愚蠢,如果愚蠢也是因果。
還是綾羅綢緞加身,濃妝淡抹總相宜,
去那夏日的林苑飲酒、擲骰子、打麻將,
或者,“大興土木蓋房子,到處都有打夯的歌聲”。
閃閃發光的銀元從天而降,“多得就像下雨呀” [6],
砸在一群群散漫犛牛的頭上,也落入藏布[7] ,被激流吞併。
我的外祖父,一個後藏的莊園主,新蓋了一幢大房子,
四四方方的,白白的,門上的黃銅鎖鑰購自印度,
仁布地方的石材,工部地方的木頭,
雕樑畫棟,重疊的佛像與彩繪的唐卡前梵香繚繞,
卻像是暫時客居其中,僅僅幾年便喪失了一切,
哪怕一個瓷碗,也不再屬於自己,
你的毀滅,比任何廢墟都怵目驚心……

2017 年5月20日,北京

 

廣告

註釋:
[1] 祖古、阿巴、康卓瑪:藏語,仁波切(漢譯活佛)、密咒師、空行母。
[2] 噶倫、古扎:藏語,政府官員、貴族。
[3] 傑布、賁:藏語,地方王、地方行政官。
[4] 充巴、卓巴、型巴:藏語,商人、牧人、農人。
[5] 博巴:藏語,藏人。
[6] 我在散文《那大洋,多得像下雨》中寫過:“中共軍隊進入圖伯特時,隨軍攜帶無數銀元,帶不動就讓飛機跟著,隨處空降一箱箱銀元,傳說有幾箱扔錯了地點,徑直掉到洶湧澎湃的金沙江,被激流吞沒。一路上,所遇藏人,不分高低貴賤,只要歸降,那撒出去的大洋啊就跟下雨似的。”
[7] 藏布:藏語,江河的江。

(本帖為RFA博客作者博客

廣告

發表意見