立場新聞 Stand News

吳昌碩的橘子,Jan van Eyck 的柑橘,Prince of Orange手上的橙與Zurbarán 的檸檬

2016/11/15 — 9:31

Fig.4 - Francisco de Zurbarán, Still Life with Lemons, Oranges and a Rose (1633) at Norton Simon Museum, Pasadena

Fig.4 - Francisco de Zurbarán, Still Life with Lemons, Oranges and a Rose (1633) at Norton Simon Museum, Pasadena

近來遇上了一件與橘子有關的書法作品,同時也讓筆者想起另外數幅與橘子同屬柑橘類的橙和檸檬有關的西方畫作,希望與喜歡或不大喜歡酸酸甜甜水果的你分享。

一、吳昌碩的篆書四言聯與橘子

Fig. 1 - 吳昌碩 篆書四言聯 (1923)

Fig. 1 - 吳昌碩 篆書四言聯 (1923)

廣告

筆者看看標題(caption) 上對聯的「神僊一局  奴婢千頭」的英文翻譯:A game of go that immortals play. An obeisance of servants, those tangerines gay。 為何奴婢千頭與橘子也有關係?嘗試查查典故,在《三國志》卷四十八〈吳書·三嗣主·孫休傳〉中談及丹陽太守李衡部分,南宋裴松之注引《襄陽記》: 「衡每欲治家,妻輒不聽,後密遣客十人於武陵龍陽汜洲上作宅,種甘橘千株。臨死,敕兒曰:『汝母惡我治家,故窮如是。然吾州里有千頭木奴,不責汝衣食,歲上一匹絹,亦可足用耳。』衡亡後二十餘日,兒以白母,母曰:『此當是種甘橘也,汝家失十戶客來七八年,必汝父遣為宅。汝父恆稱太史公言:「江陵千樹橘,當封君家」』。吾答曰:『且人患無德義,不患不富,若貴而能貧,方好耳,用此何為!』吳末,衡甘橘成,歲得絹數千匹,家道殷足。」[1]

廣告

內容大意為三國時李衡每逢置業,他的妻子習英習總是反對。後來他只能暗地裡在武陵建宅,並種植橘樹千棵。其實,習英習怎麼會不發現此事呢,她知道李衡對司馬遷的「江陵千樹橘,當封君家」十分欣賞(對於橘樹與財富相對的看法回應,習英習當時強調道德才該是著眼點),她早就發現家中少了數位佣人,應該是跑去幫助李衡去了。後來,橘子樹成熟,家境得以富足。

文中有以橘子比喻為木奴,就像一位不用負責衣食但也具生產力和能帶來財富的僕人。後來,橘樹或橘子又被稱為「橘奴」。那麼筆者認為「神僊一局  奴婢千頭」神仙們下完一局棋子,凡間的橘樹都已經歷完生長週期,欣欣向榮、蓬勃地結果了。

 筆者覺得更有趣的是吳昌碩的篆書四言聯不只是內容上與橘子有關,更重要的是與種橘子的人有密切關聯。從此聯的款識中,我們得知此聯是年屆八十的吳昌碩寫給書法家好友又號天台山農的劉文玠的饋贈之作。(Fig.1)  原來劉文玠晚年決定離開上海歸隱田園去種植橘子(聯中稱為藝橘。天啊,那份耕種培養的心思真的形容得太美了!)這件作品還與另一位他們的common friend有關:此聯的「神僊一局  奴婢千頭」出自晚清詞人朱祖謀,源為讚美劉文玠脫離俗世所寫。朱祖謀、劉文玠和吳昌碩均在上海相知相交,此聯更見三人的交流,讓作為觀眾的筆者也分享到三人的友情故事。[2]

二、Jan van Eyck的柑橘與Prince of Orange手上的橙

 然而近日也看了梁文道先生談及荷蘭靜物畫的文章,想起柑橘類也常常被十七世紀荷蘭靜物畫畫家入畫並賦予象徵意義。看來,無論柑橘們進入中國書畫詩詞世界還是西方畫作,在藝術家、文人和觀眾眼中不再是單單食用的水果了。其實除了靜物畫,水果也在其他類型的西方畫作(例如:肖像畫、風俗畫)擔當角色。早一點點到早期北方文藝復興時期,大約十五世紀左右,例如法蘭德斯畫家Jan van Eyck的The Arnolfini Portrait (1434) 中窗台和箱子上的柑橘類水果。來自大自然的果實,象徵自然的延續和饒裕,回應畫中的婚姻和帶出懷孕的暗示。(Fig.2)另一例子是十七世紀擅長為荷蘭和英國皇室貴族繪畫肖像畫的荷蘭畫家Adriaen Hanneman,在這幅William III (1650-1702), Prince of Orange, as a Child的肖像畫中看見小時候的奧蘭治的威廉三世站在橙樹旁邊並握著其中一個橙,語帶相關,年少的他就如橙子般成為奧蘭治家族的新血擔任下一任親王延續統治。(Fig.3) 當然這只是其中一些看法,不同學者對於畫作中不同物件和當中可能的象徵意義都有不同的解讀。雖然柑橘只是畫中背景的其中一個元素,但其重要性、存在感不容忽視,這些柑橘確實幫助我們與畫作認識多一點、溝通多一點、想像多一點。[3]

Fig.2 - Jan van Eyck, The Arnolfini Portrait (1434) at National Gallery, London

Fig.2 - Jan van Eyck, The Arnolfini Portrait (1434) at National Gallery, London

Fig.3 - Adriaen Hanneman, William III Prince of Orange (1654)

Fig.3 - Adriaen Hanneman, William III Prince of Orange (1654)

三、Zurbarán 的檸檬和橙

 

接著我們回到十七世紀靜物畫,但鏡頭一轉,我們來看西班牙巴洛克畫家Francisco de Zurbarán 的Still Life with Lemons, Oranges, and a Rose (1633)。(Fig.4)在幾乎全黑的背景前,畫面中央有一籃滿滿的橘子放在桌子上,橘子兩則分別有一碟疊著放的檸檬,放了一朵玫瑰的碟與及盛了水的杯子。雖然光線的來源無法得知,光線因著橘子和檸檬的反射顯得昏黃又神祕。橘子和檸檬溫暖的黃色、橙色、淡紅色在黑色背景相當突出和令物件更靠近觀者。結實飽滿的橘子和檸檬的表皮質感粗糙,籃子的編織紋理描繪細緻,甚具真實感。色調較低沉的綠葉和小花就像桂冠為橘子加冕。另外,金屬杯碟平滑且閃閃發亮,與橘子和檸檬的表皮形成對比。畫面沒有其他令人目眩的枝節,強烈的水平線橫向構圖,令整個畫面變得穩定寧靜,塑造了一種把此刻凝住,變成永恆的氛圍。

Fig.4 - Francisco de Zurbarán, Still Life with Lemons, Oranges and a Rose (1633) at Norton Simon Museum, Pasadena

Fig.4 - Francisco de Zurbarán, Still Life with Lemons, Oranges and a Rose (1633) at Norton Simon Museum, Pasadena

Fig.5 - Jan Davidsz. de HEEM, A Table of Desserts(1640) at Louvre Museum

Fig.5 - Jan Davidsz. de HEEM, A Table of Desserts(1640) at Louvre Museum

其實在Zurbarán創作此畫的當期時,收藏家們喜歡的都是畫面非常豐富、充滿視覺愉悅的靜物畫,例如:Jan Davidsz de Heem 的A Table of Desserts (1640) 。(Fig.5)所以Zurbarán這幅作品的構圖和描繪與市場導向的主流真的太不一樣了。為甚麼呢?原因其一是Zurbarán自己的個人創作取向,另一方面是作品包含著的宗教信息。[4]筆者會在後者多作解說,首先,畫面的三組物件中的數目3與基督教中的三為一體(Holy Trinity)互相呼應。然後,橘子和檸檬有指是天堂中的水果[5]。而水杯中的水則提示了洗禮(Baptism),玫瑰則象徵聖母瑪利亞(Virgin Mary) [6]。而橫著擺放的物件和桌子亦像神聖的祭壇,讓觀者可以一邊看著物件,一邊慢慢沉思和聯想引申的意義。[7]

後記:踏入十一月中了,一年將盡。今年社會上發生很多事情,但仍然希望在堅守自己信念和價值觀同時,也能在小小的柑橘中看見美麗的風景就如蘇軾在《贈劉景文》中的「一年好景君須記,最是橙黃橘綠時」正正溫馨提示了我們現在-初冬的橙黃橘綠正是最美景致。

--

註:

[1] 參考資料《三國志》卷四十八〈吳書‧三嗣主‧孫休傳〉(p. 1156-1157) http://cls.hs.yzu.edu.tw/ORIG/all_sourcelist.asp?page=4&sSource=%CEws??&book_id=1

[2] 參考資料香港中文大學文物館《合璧聯珠三——樂常在軒藏清代楹聯》展覽圖錄 (p.364) 。有關香港中文大學中國文化研究所文物館《合璧聯珠三——樂常在軒藏清代楹聯》展覽細節可瀏覽 http://www.cuhk.edu.hk/ics/amm/index_c.htm

[3] 有興趣的朋友可以到放大畫作欣賞:http://www.nationalgallery.org.uk/paintings/jan-van-eyck-the-arnolfini-portrait

[4] 參考資料Harris, A. (2005). Seventeenth-century art & architecture / Ann Sutherland Harris. Upper Saddle River, N.J.: Pearson Prentice Hall. (p. 222-223)

[5]“Apple. It is not certain that the apple was cultivated in ancient Palestine; apricot, citron, lemon and orange have been suggested as alternate translations” (McKenzie,1965, p.48). McKenzie, J. (1965). Dictionary of the Bible / [by] John L. McKenzie. Milwaukee: Bruce Pub.

[6]“It also became the image for the Virgin Mary, who was referred to as “ a rose without thorns,” largely because of the tradition that she was without original sin” (Tischler,2006, p.496) Tischler, N.M. (2006).All Things in the Bible: M-Z. Greenwood Publishing Group.

[7] 有興趣的朋友可以到放大畫作欣賞:https://www.nortonsimon.org/collections/browse_title.php?id=F.1972.06.P

發表意見