立場新聞 Stand News

売切御免?咁即賣完定未賣完?

2017/6/2 — 19:23

(難度: ⭐️ ⭐️)

平日網購或者行街食飯時,不時都會見到「売切御免」這個字眼,學過一點日文的朋友大概知道「売切(うりきれ)」就是「賣完」、「斷貨」的意思,而「御免(ごめん)」的發音是大家都很熟悉的 Gomen ,常用的謝罪字眼(「御免」當然還有其他意思,但此處暫不作說明)。

那這四個字的意思,是賣完了要跟我道歉嗎?

廣告

非也,其實這是一種營銷用語,等於「數量限定,售完即止」。表面上是「呢件貨數量有限㗎,如果賣完咗就唔好意思,希望你唔好見怪」,實際上提醒顧客這件貨品供應有限,有買趁手,不要錯過機會!

但要留意,有另外一個亦是常見、但長得非常相似的四字詞:「完売御礼」!

廣告

「完売」大家都好熟悉,知道是「全部賣完」、「售磬」之意,有時與「売切」互換使用,但後面的「御礼」就必須要留意!「御免」有道歉之意,「御礼」則是道謝。意思就是「承蒙大家關照,貨品已賣完,多謝!」

即是說「御礼」就是真的賣完,而見到「御免」就不用擔心,表示有機會還沒賣完,不過數量有限,如果想買的話,就要趁早了!

原刊於作者 Facebook 專頁

發表意見