立場新聞 Stand News

有無當過配音員係 artist 先?

2015/1/2 — 17:25

雖然林生配叮噹嘅時候,老曾已經過咗睇卡通片嘅年齡。不過對林生嘅貢獻,老曾都係深感佩服嘅。在此先請林生受老曾一拜,望林生安息。

猶記得兩年前左右,有傳聞謂林保全轉投王維基港視旗下,及後證實只屬流料一單。當時輿論聲音係話,林生一走,叮噹就要變聲咯,語調夾雜可惜之意。老實講,唔過檔,我反而係戥林生唔抵。

因為無線過去對待配音員嘅方法是咁的:配音組人工按 show 計數。每月底薪包一定數目,超過依個數目再加錢,是為「爆 show」。聽起上嚟好似好合理,合理到無線會話:「係咁㗎啦,做唔做呀?」於是對同事就呼之則來,揮之則去。演員叫 artist,配音員又叫 artist,但係此 artist 同彼 artist 嘅地位簡直係半島酒店同半島茶餐廳嘅分別。有 show 配音員就要現身,無 show 就叫你做傻仔呆等。有時行行企企,有時做到死。於是返足七日,又係咁返。朝八晚十二,又係咁返。做到食無定時,又係咁返。好簡單嗟,你唔 like 呀嘛,咪唔好返囉!

廣告

一台獨大就係咁。配音員正是:啞仔食黃蓮,有苦自己知。

直至港視出現,王維基出手挖角,情況先有改善。據老曾所知,所謂改善,唔係話人工加好多,而係待遇唔同。由按 show 計變成月薪,由返工無定時變成朝九晚六。就係因為咁,好多無記配音員紛紛轉頭王維基麾下。配音員都係人,佢地都 deserve 人嘅待遇。我唔識王維基,但係見佢嘅員工行出來都係撐港視多,我覺得唔係無原因:公司點對你,你點對公司。

廣告

有時做嘢,係為啖氣,唔係為錢。

講返轉頭,我哋作為觀眾,又有幾尊重配音員呢?今日睇到有人話,唔應該叫林生做「配音員」,而應該叫佢「聲優」。「聲優」係日本語,唔係話乜崇日媚外,背後含義係對配音員依種行業嘅一尊重。其實日本配音員搵錢都唔多,但係最少,社會會真係佢一個 artist 咁睇。

請關心一下公仔箱入面嘅人。雖然你睇唔到佢個樣,但係佢都係一個藝術家來的。

發表意見