立場新聞 Stand News

格陵蘭的「國民教育」

2015/6/14 — 10:00

“Eksperimentet” 劇照(圖片來源︰kino.dk)

“Eksperimentet” 劇照(圖片來源︰kino.dk)

【文:頭文字D @ live norish】

丹麥聯邦屬土格陵蘭乃世上最大的島嶼。外間對這片位處歐洲和北美間的遼闊土地所知甚微。其實這個人口五萬餘人的地方在其歷史長流中亦曾經歷幾番波折,其中的一次,就發生在二戰之後。

第二次世界大戰中斷了格陵蘭與當時遭佔領的丹麥的聯繫。大戰過後,島上居民的生活苦不堪言,更遭肺結核疫症的威脅。聯合國因此批評丹麥政府,並指假如丹麥未能及早履行應有責任,格陵蘭將交由美國等地接管。有見及此,丹麥立刻著手重建工程,並銳意將格陵蘭「丹麥化」,當中包括從兒童教育入手,進行一項「實驗」。這也成了電影 “Eksperimentet” (英譯 “The Experiment” ,中文暫譯《國民實驗》)的題材。

廣告

“Eksperimentet” 劇照(圖片來源︰kino.dk)

“Eksperimentet” 劇照(圖片來源︰kino.dk)

廣告

《國民實驗》的故事發生於 1952 年的努克( Nuuk ,格陵蘭首府,丹麥語亦稱為 Godthåb ,意即英語的 “Good Hope” )。當時丹麥官員已將一批年約六歲的格陵蘭小孩送到丹麥生活一年多,並打算把他們帶回家鄉陪育成為當地人的「典範」,以達致「同一國家﹑同一民族﹑同一語言」的目標。

Karen 是故事中的一個小孩。回到格陵蘭後,她跟一些丹麥小孩一同上課。雖然她能以丹麥語流利對答,但跟其他「實驗」小孩一樣,學習進度始終跟不上丹麥同學,也就難以專心上課。一次她在閒時輕哼以往在家聽過的一首格陵蘭歌謠,卻在唱了兩句以後,發覺已把餘下的歌詞忘記得一乾二淨。

一天,平日寄宿於院舍的小孩終於有機會跟家長會面。母親問了 Karen 幾個問題,欲了解她的近況。 Karen 以丹麥語回應說她聽不懂。偏偏母親亦不明所以,繼續嘗試以格陵蘭語跟她交談。

片末,這班小孩為了歡迎皇室成員的到訪,給他們高歌一曲《丹麥,我的祖國》( “Danmark, mit Fædreland” ,亦稱 “I Danmark er jeg født” )。歌詞的大意是「丹麥是吾家,生於斯長於斯,我愛這地方。」。這首由安徒生於 1850 年編寫的作品在丹麥深得民心,有人甚至將之視為他們的二號國歌。可是,出於這些孩子的口中,卻叫人百般滋味在心頭。格陵蘭人在實驗中付出了沉重的代價,這段悲痛的歷史教人引以為戒。

英國廣播公司網頁近日有篇幅講述這段格陵蘭的故事,亦訪問了當年參與其中的 Helene Thiesen ,讓她憶述其親身經歷。不少人都因為這段不快的經歷影響終生, Helene Thiesen 亦不例外,這個令她困惑不已的實驗在其生命留下了不能磨滅的印記。

曾經歷當年實驗的Helene Thiesen (圖片來源︰dr.dk)

曾經歷當年實驗的Helene Thiesen (圖片來源︰dr.dk)

Helene Thiesen 的舊照片(圖片來源︰dr.dk)

Helene Thiesen 的舊照片(圖片來源︰dr.dk)

Helene Thiesen 的舊照片(圖片來源︰dr.dk)

Helene Thiesen 的舊照片(圖片來源︰dr.dk)

BBC有關格陵蘭實驗的文章︰The Childrentaken from home for a social experiment

 

發表意見