立場新聞 Stand News

西九殖民區與本土唐文運動

2017/10/21 — 17:59

十月十一日,西九文化區管理局正式委任美國洋婦方美昂(Ms Alison Friedman)為表演藝術總監,同時領導戲曲、舞蹈、戲劇及音樂等團隊,方美昂不諳粵語,只識普通話,而西九提供的資料未能顯示方美昂對香江藝術有深入認識。十月二十日八和會館主席汪明荃發表聲明抗議。西九文化區管理局此舉顯示其完全漠視香港語言文化,要學中共反右運動,以外行領導內行,循殖民地主心態,以普通話壓倒本地粵語,香港應發起本土唐文運動,保育香港粵洋共融的偉大文明。

反對方美昂任藝術總監並非歧視其種族,而係由於其不諳本地語言文化。反觀金文泰爵士上世紀二十年代任港督,創辦港大中文系,精通粵語,曾英譯招子庸解心粵謳,方美昂有此本事乎?方美昂僅有與中共文化交流的經驗,對香港藝術,包括本土大戲、話劇、音樂等等,了解有幾多呢?不了解,又如何領導?

譬如徐子郎(一九六二)編大戲鳳閣恩仇未了情,中有倪思安(梁醒波原飾)在宋朝王爺面前妙譯番邦公函,粵英交錯,攪笑對白如下:「問候王爺How do you do?重話王爺你掉甩褲(beautiful);重讚王爺你夠handsome;十足似箇個胳肋底毛(Clark Gable);重話請王爺你開party,大跳牛仔舞與共rock and roll;重叫你唔使帶拍乸,同你請定個瑪麗檸檬露。」當中趣味,方美昂識得欣賞乎?鳳閣恩仇未了情的經典主題曲,一葉輕舟去,人隔萬重山,方美昂聽過未?香江大戲方美昂睇過幾齣?

廣告

又如二零零二年,捌秋壹劇團公演話劇《我老豆係黨灰》,冼振東導演,歐陽偉健編劇。《我老豆係黨灰》將舊約富裕之約伯轉化成九五年香港富商郭忠信,郭對中共忠心耿耿。上帝變成中共主席江澤民,撒但變成香港末代港督彭定康」。話說九五年時江為向彭示威,遂以種種兇殘手段測試郭忠信對黨之忠誠,但郭依然對黨不離不棄。生動反映九五年時香港市民對九七主權移交之種種觀點。是劇藉化原著宗教主題為政治主題,而令男主角顯得戆怴可憐,事關郭忠信愚忠江主席,恰如約伯崇拜上帝。郭之夫妻子、次子及女兒,甚至江澤民之信差,代表恐懼鄙視中共之普通香港市民。郭忠信長子則代表支持民主之香港人,鄙視父親,自暴自棄,只因一九八九年當時目睹其父于大屠殺後仍與中共做生意。謝幕時響起香港八十年代粵語金曲「東方之珠」(顧家輝作曲、鄭國江填詞、甄妮主唱)。此曲叫香港人面對「新的迫害,新的引誘」,要團結一致,後九七觀眾聽了可能聯想起中共對香港之後殖民壓迫。方女士可解此等弦外之音乎?恐怕其連「東方之珠」一曲都未聽過呀!

再如方女士曾在中共作曲指揮家譚盾的製作公司,做過製作總經理。而譚盾為慶祝中共九七收返香港而作的交響樂天地人第一章,中有廟街殘破的香港經典粵曲《帝女花.香夭》歌聲,然後逐漸被代表北京政權的銅鐘巨響蓋過,據中大音樂系教授余少華分析,象徵殖民地主對殖民地本土文化貓哭老鼠假慈悲,方女士聽得明,聽得出嗎?

廣告

西九文化區其實志在炒地皮,而非弘揚本土藝術文化。香港文化集嶺南及西洋精華,有機結合,去蕪存菁,自成偉大文明,彌足珍貴。為保育弘揚真正的本土語言藝術,香港應發起本土唐文運動,廢除普教中,在大中小學加入香港粵語文化科;強調發展優雅本土語文(曾焯文《粵辭正典》正為此而作),實行文言白話粵語水乳交融(本文正是文白粵交融),外加港譯西洋借詞,含英咀華;並且復興香港大戲及粵劇電影,令其重新成為時尚;又重振本土港產片,注重港洋共融的特色,開拓西方及日本市場,而毋須遷就大陸口味。香港電影及其他文化,一旦恢復八十年代盛況,揚威國際,中國自會前來吹捧。

注:黃宇軒十月二十日面書:不懂廣東話和中文的人,如何有半分可能,在香港的文化、學術及藝術機構擔當稍稍重要的職務 ... 香港需要再次發起一場「中文運動」。

發表意見