立場新聞 Stand News

【語言與文化】從中文打字看香港的粵語教育

2016/9/9 — 13:26

光輝歲月製圖

光輝歲月製圖

在香港應徵工作,會中文打字幾乎是最基本的要求,這種事在其他國家是天方夜譚、難以理解的。

台灣人愛用注音輸入法、大陸人也愛用拼音輸入法,因為這是最直感的,就如老外會打英文、日本人會打日文般理所當然、渾然天成;

但在香港,因為普遍香港人都不會粵語拼音,所以只得另外花時間學倉頡、速成、九方之類的字形輸入法(形碼輸入法),或者依賴手寫輸入、語音輸入,或者只會打英文。

廣告

有沒有看過台灣和大陸的教科書?

他們的課本都會標示每個字的發音,並且學校也會教拼音。

廣告

香港在這方面其實很落後,從1971年戴麟趾首推義務教育到現在幾十年間都不見得有甚麼改善;

即使學生主修文系,學校也不一定會教,教了也不一定會考,總之就是不重視。

不教拼音(加上香港人大多不喜翻字典)的結果,就是香港人的母語基礎比其他地區遜很多,並且連帶影響到中文打字的能力。

《METAL GEAR SOLID V: THE PHANTOM PAIN》當中有一句說話,節錄自Emil Cioran的著作:

One does not inhabit a country; one inhabits a language. That is our country, our fatherland - and no other.
— Emil Cioran (1987), Anatheamas and Admirations

沒玩過也不要緊,來看一下遊戲的E3 2015 Trailer,有中文字幕不用擔心看不懂。

當權者故意讓香港的粵語教育落後、學校不重視粵語教育、家長也不重視粵語教育、學生沒機會全面掌握粵語,長此下去粵語成為死語、香港人不再是香港人、文化滅亡,都只會是時間問題。

後記:

「袁」的發音是jyun4,jyun2的是「阮」;

會寫這篇文,事緣又有人讀錯我的姓氏。

 

[文:烈風雨]

原刊於光輝歲月

發表意見