立場新聞 Stand News

德文學習血淚史(九) 打大佬第一炮!TestDaF之戰

2016/12/19 — 20:31

位於曼海姆的歌德學院,應戰TestDaF的地點。
圖片來源:http://www.boalingua.ch/

位於曼海姆的歌德學院,應戰TestDaF的地點。
圖片來源:http://www.boalingua.ch/

第二年開始,另一個重要的主題自然是德文考試。第一年密集的德文堂祇屬於打好根基而已,第二年學校會安排一個準備班,讓大家準備好,去應付語言考試。用作應付德國大學收生的語言考試有兩個,大學學生主流考的叫DSH (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang)可翻譯成『爲高等院校入學的德語語言考試』,另外一個考試叫TestDaF (Test Deutsch als Fremsprache)可翻譯成『德語作爲外語的測試』,兩者在參加形式,考試評分方法,有少許分別(不過這不是技術文,不作詳細分析)。那個時候我雄心壯志,特地跟老師說,這個學期我會特別專注應付德文考試,跟她預先溝通,而且説明我這個『棄四保二』的計劃,她感到很安慰。

可是上課後我才發覺原來DSH的考核方法十分無稽,頓時不知所措。比如說我上堂做閱讀理解的時候,試卷要求要用一整句句子來作答,很多時候我能夠完全理解那篇文章的主題,但是在寫答案的時候我犯了一些小錯誤,導致差不多每一條題目都要被倒扣一半的分數!我明白文章意思也不能取得分數,確實令人深感不忿。

慢慢地我便萌生了另一個想法:我不要考DSH這個混賬的考試,我要考TestDaF。在第二年有機會回港的時候,特地去了深圳書城一趟,買了一堆用來準備TestDaF的書本和練習。去内地買書,不是因爲貪平:旺角樓上書店有時候也有内地出版的德文書籍,可是種類始終比較少,選擇有限;而由於内地有讀德文專科的學位,同濟大學更加跟德國有深厚的關係,所以内地擁有的德文資源,比香港的多,令我不得不北上買書。

廣告

如果大家有需要的話,可以到内地的網店,找一下相關的書籍。
我本身不鼓勵人什麽也去淘,不過確實在香港買不到的,還是要背靠祖國...

如果大家有需要的話,可以到内地的網店,找一下相關的書籍。
我本身不鼓勵人什麽也去淘,不過確實在香港買不到的,還是要背靠祖國...

廣告


這個TestDaF考試比另一個考試來得規範化和統一,比如說閱讀理解的答題是用多項選擇題來判定您對文章的理解。這個方法我個人認爲比較正確,因為如果我做閱讀理解的話,被考核的能力就應該只是閱讀能力。為什麼我要在閱讀能力這一份考卷,也需要展示我的寫作能力呢?而在聆聽部分答題的時候,就算用錯詞性,甚至串錯字也好,衹要不影響理解,考官也會給你應有的分數。

再者,DSH不是全國統一的考試,不同地方有不同地方的試卷,聽聞有些地方的考卷,出得特別難,而有些地方的考卷,則有機會會被主教準備班的老師流出,變相沒有統一和公平的標準。相對DSH,TestDaF不但全球統一,難度和評核方法透明,坊間也有許多應付這個考試的教材,要準備,比DSH容易。比如說外研社的教材,針對每一份考卷,都有一本額外的書,專門分析考題,研究答題技巧與及訓練能力的方法。另外他們也有一本模擬試題集,如果你們能夠花足夠的時間在這本教材上,考試是近乎不會失手的。我當初便是在考試前大概兩個禮拜的時間,密集應戰,準備考試。

TestDaF的官方記認。想考?不用到德國來考,香港也有得考,在BU的網站可以看一下。
http://europe.hkbu.edu.hk/germanstream/testdaf/
老師發現我逃課之後跟我說,你一開始的時候說你有多大的決心,現在你也不來上課了,功課也不交了,說對我很失望,我沒有反駁。但她不知道我的計劃,就是這個學期完結後,我開始了實習的生涯,並且在這一段時間準備考試。幸運之神又再一次眷顧我:成功得到滿意的成績。相比某些同期上課的學生,有些考試不合格,要等一個學期才可以考,我比他們還要快了一點解決這個德文考試的難關。

TestDaF的官方記認。想考?不用到德國來考,香港也有得考,在BU的網站可以看一下。
http://europe.hkbu.edu.hk/germanstream/testdaf/

辛苦讀回來的砂紙一張...
考試成績最後5544(每份卷最高5分,3分的話,學校視作不及格),聆聽和閲讀比較好,有C1以上水平。

辛苦讀回來的砂紙一張...
考試成績最後5544(每份卷最高5分,3分的話,學校視作不及格),聆聽和閲讀比較好,有C1以上水平。

這個考試一如上面提及,是畢業之前需要考到的(原來的要求是在一年内考到,但學校發現這個要求近乎不可能,所以放寬到畢業前)。我及早考的原因是深知這個考試的重要性:TestDaF不是一個『畢業要求』,而是一個『基本前設』。實習的時候要寫實習報告,交完報告之後,還需要演講。而畢業前還有Studienarbeit,即是類似Final year project, 也是需要寫報告和演講的。而最後的終極一戰,便是畢業論文,用德文來寫高學術性的文章,聽見就令人毛骨悚然。

爲應付這一切挑戰,語言水平必定要出盡全力去提升到最高的水平,才足以應付。所以及早考試,絕對是有百利而無一害的!

至於如何應付TestDaF考試,有機會我可以再談一談。 

另注:近來公事繁忙,未必有閑時可以保持每周兩次的更新頻率。但我保證,我一定會繼續寫!

作者博客

發表意見