立場新聞 Stand News

緊張的劉鶴 — per day or today?

2019/2/4 — 11:36

美國總統川普(港譯:特朗普)與中國副總理劉鶴上周於白宮會面。(白宮影片截圖)

美國總統川普(港譯:特朗普)與中國副總理劉鶴上周於白宮會面。(白宮影片截圖)

川普日前在白宮橢圓辦公室,給了中國國務院副總理劉鶴一個震撼教育。

從白宮公佈的影片中,劉鶴顯得非常緊張,他結結巴巴地說 we will five billion(他甚至忘了放動詞),然後改口 five millions,然後改口 five millions beans。
這時候旁邊傳譯看不下去了,大聲補充說:five million tons of soybeans。(她加了 tons,把 beans 改為 soybeans)。
川普很高興,說:Five million tons of soybeans! Wow!

原本這個尷尬的英語教學片段到此要告一段落了,大家都鬆了一口氣,想不到劉鶴此時神來一筆又加了兩個字(根據中國的說法是一個字):per day(每天)。
川普大喜,馬上接著說:Per day. That’s going to make our famers very happy. That’s a lot of soybeans.(每天。我們的農夫會超開心。超多大豆的!)

廣告

後續的新聞大家都看到了。到底是「今天買五百萬噸」還是「每天買五百萬噸」,這當然差很多。

我看了好幾次,說實話,劉鶴講得很不清楚(或是很沒自信),但比較接近 today,而且他說這個字的時候,右手往地上指了一下,比較類似現在或今天的意思。

廣告

但川普第一時間聽成 per day,也重複說 per day,劉鶴旁邊的幕僚跟傳譯卻沒有當場禮貌性指正或確認,那就是失職了。

事實上,當天的座位安排,就對劉鶴很不友善。
川普有張大桌子,雙手很舒服地放在桌上。而劉鶴只有一張椅子,沒有桌子,看起來沒有任何防禦(unguarded)。
所有人(美方跟中方的官員)圍繞著川普,只有川普有氣派的桌子。
氣勢高下立判。
劉鶴的幕僚要打屁股,為什麼沒有在會前先確定座次安排?搞得自己的老闆一進場就像是小臣子。
身為幕僚要切記:Never embarrass your boss.

我在美國去過好幾個總統圖書館,裡面都有 Oval Office。事實上辦公室的另外一面,就有舒服的沙發。美國總統會在那邊跟外賓並排對談,看起來就比較沒有以下對上的晉見感。

這只是個外交的花邊新聞,但 implications 很深,大家不妨參考看看。

順便簡單介紹一下劉鶴生平
他今年 67 歲(剛過生日),是習近平的重要財經幕僚(但沒有外交背景),曾取得哈佛大學 John Kennedy School 碩士。這並不是他第一次見川普。

 

白宮官方紀錄
中文報導:《自由時報》台灣《蘋果日報》

原刊於作者 Facebook
作者臉書粉專「青年外交官 劉仕傑」

發表意見