立場新聞 Stand News

韓法之間:設計標號的抄襲風波

2016/7/10 — 21:28

作者製圖

作者製圖

不論地方或中央層面,韓國政府向來也尤其重視以標號作為宣傳口號,在外國人社會上建立屬於韓國國家或地方城市的形象。繼上年首爾市政府在一眾爭議聲中,把使用了多年的「Hi Seoul」,改為「I SEOUL U」,結果被不少生活在韓國的外國人指摘此標號不但不合英語意思,更被網民大為惡搞後,前天,韓國文化體育觀光部便宣佈,同樣將會把使用一段日子的舊口號,如「Dynamic Korea」與「Imagine your Korea」等等一一撤換,取而代之是以展露韓國充滿創新與熱情一面的新標號 — 「Creative Korea」。

這一次為韓國重新制定新國家標語,韓國政府一只花費了接近 300 萬美元,舉辦了一個公眾設計比賽,最後,政府決定以「Creative」作為未來一段時間,代表韓國國家形象的主要字眼。

然而,就在頒布「Creative Korea」新標語不久後,韓國網絡上便引來不少熱議,有的指選用「Creative」一字,是與近年韓國朴槿惠政府主打的「Creative Economy」國家方針互相配合,有助推廣韓國「創意」的國家一面。但是,也有不少人批評「Creative」一字只代表韓國國家科技發展表面的一種視野,未如前作「Dynamic」般能涵蓋韓國歷史、人文與社會的精髓。

廣告

但要數眾多爭議的聲音裡,最大的指控莫過於它的設計,與 2015 年法國政府頒布的類似吸引外國投資的新國家口號「Creative France」,擁有極高度相似的外表。據韓國媒體報導,昨日韓國最大在野政黨共同民主黨的國會議員,本身也是設計與公關出身的孫惠園,便在黨內會議上公開指控,文化體育觀光部採納的「Creative Korea」,不論在選字、標語設計、用色與角度,都與上年法國政府設計的標語「Creative France」極為相似。

作為回應,政府有關官員便澄清指出,「Creative」一字不是專有名詞,不少西方國家也有類似的口號,今天韓國選用了「Creative」一字,也只是客觀地用以表達韓國國家的形象與願景而已。另外,就算是用色,由於韓國與法國的國旗上,大家同樣共有白、藍與紅三種顏色,巧合地用上也只是無可避免。

廣告

看過以後,未知大家又會否認為「Creative Korea」是在抄襲「Creative France」?若是如此,又會否認為標榜 creative 的韓國,是在以不 creative 的方法模仿法國的標語?

---
資料來源:

作者 facebook

 

發表意見