立場新聞 Stand News

香港電台,我對你們很失望

2016/1/16 — 11:33

香港電台,我對你們很失望。

一個外購飲食節目(《街頭煮意》,首播日期 14/1/2016),節目主持人用英文介紹說 "This is Taipei, the capital city of Taiwan",中文配音與字幕竟然無端端改成「這裡是台灣島上最大的城市,台北市」。

由英文的 capital city 變成中文的「最大城市」,請問,這種原文改動,恰當嗎?有理由嗎?或者應該問,除了避開有政治成份的「首都 / 首府」表述,還有其他理由嗎?

廣告

更何況,台北市根本不是台灣最大的城市。以直轄市計算,高雄市面積是台北的十倍有餘。

不要迫我連 31 台也不能看了,好不好?

廣告

發表意見