立場新聞 Stand News

【童年崩壞】Pokémon 20周年新遊戲 中文版本譯名《精靈寶可夢》

2016/2/27 — 14:29

《寵物小精靈》今日20周年!日本任天堂正式公佈新遊戲,今次更照顧華人市場,設有繁體丶簡體中文作選擇。
但個名竟然變左...《精靈寶可夢》???



Pokémon公司董事長石原恒於26日公佈一條關於年底將發行的《Pokémon Sun》和《Pokémon Moon》片段,片段除了回顧Pokémon遊戲20年來的演變,更交待在語言設定上將加設繁體丶簡體中文作選擇。

石原恒更以廣東話清楚讀出"寵物小精靈"5個字。而片段亦可看見中文的版面,Pokémon 將譯成《精靈寶可夢》。石原恒稱把Pokémon的發音譯成「寶可夢」,是特地保留台灣與香港舊稱中的「精靈」、「寶」兩組字,希望玩家不會覺得陌生。

可惜不少網民卻認為此舉破壞了他們的童年回憶。

廣告

Pokémon公司董事長石原恒

Pokémon公司董事長石原恒

廣告

 

發表意見