立場新聞 Stand News

驀然回首 La La Land

2017/2/28 — 19:15

《星聲夢裡人》劇照

《星聲夢裡人》劇照

有的老生常談的故事,不代表不能再拍,重點係你拍得夠唔夠好,或者能否用你自己的方式感動到人。

當你諗到一個故仔,想同人講,但你未開口,已經打窒左自己,只管說:「這種故事人地聽過了,會覺得我無新意。」又或者你會擔心觀眾會覺得你講得不夠好。任何創作都係一樣,你太過著緊觀眾點諗,一係你就打窒自己唔敢去行;一係你只懂隨波逐流,失去自己,最終忘掉初心。所以唔好諗太多,有任何念頭,唔好空想,做左出來先,Take Action!我相信這是La La Land電影的宗旨,就正如男主角鼓勵女主角要堅持演自編自導自演的獨腳戲一樣!

但話說回來,創作又真係不能太過離地,如果太過天馬行空,觀眾未必明。當你諗到個故仔,你擔心人地聽過會唔Buy你時,唔駛驚,這只證明你呢個Idea唔會太離地,總會有觀眾明。你識咁諗,就可以將原先打沉你的因素,轉化為加強你自信心的動力,用你自己的方式,盡情發揮你的創意。

廣告

人的感情,雖說複雜,但其實又好簡單,能夠觸動到人,或者令人覺得心有戚戚焉的事情,其實來來去去都係果幾樣。La La Land有一場戲,女主角走進一個熱鬧的派對,燈紅酒綠,衣香鬢影,女主角不斷在尋尋覓覓,偶然又遇著話不投機很沒趣的人,正當唱出「That someone in the crowd 」,我完全明白導演和編劇寫這場戲的意境!

南宋詞人辛棄疾所寫《青玉案》中的名句,相信香港人在中學時都讀過。「蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。」這兩句就是用來形容電影中這種熱鬧派對場面,人人爭妍鬥麗,談笑喧嘩。至於「眾裡尋他千百度」完全是「That someone in the crowd 」這句歌詞最完美的中文翻譯,在人堆中,總會有一個我要找的人,女主角在派對中不斷看,不斷尋。電影歌詞另有一句「If you're someone ready to be found」,這一句意境更深。我在尋某個人,可能又有某個人正在尋我,而我自己到底是否準備好讓人尋呢?

廣告

女主角在熱鬧派對中尋尋覓覓,只是撲個空,終於失望離去,是我意料中事。我在期望,電影將要出現「驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處」的情節。驀然回首這四個字是很有意思的,而相信華文社會裡無人不懂這個四字成語,原因是大作家白先勇曾經以這四字為題寫散文,回望自己的過去。「驀然」就是突然,在不經意之間,並非刻意要做某件事。「回首」就是你好像無端端透過腦電波接收到甚麼信息,教你好奇,回頭看看。

人往往就是這樣,你刻意要找某樣東西,未必找得到。好像你臨出門口,要找銀包,你死找爛找,翻亂抽屜,就是找不到!當你不經意地插手入褲袋,才突然發現原來銀包早已在褲袋裡,這就是「驀然回首」。女主角失望地離開派對,加上坐駕又被拖走,可謂黑過墨豆!女主角百無聊賴,獨自步行回家途中,經過一間餐廳門外,「驀然」聽到一段琴聲,觸動到她的心靈,令她不知不覺地要「回首」走進這餐廳看過究竟。噢!「那人卻在,燈火闌珊處。」我費那麼大的力氣,在盛大的派對裡去找讓我感動的那個他,但找不到,豈料偶然經過這細小的餐廳,在昏暗的角落裡,無端端讓我發現。女主角要找的那個他,是餐廳裡的兼職琴師,當時他沒有按公司要求彈演應節的聖誕歌娛賓,卻充滿激情地彈演自己即興而發的爵士樂。而女主角在餐廳的遠處,正看得陶醉。

有學過「琴瑟和鳴」這成語的朋友,一定會明白這一場戲的意境。正所謂千金易得,知己難求,走出街,撞口撞面都是人,但到底哪一個人一言一笑都可觸動到自己心靈的呢?

La La Land雖說是講理想的電影,但故事十分寫實,絕不離地。辛棄疾寫詞,寫到「那人卻在,燈火闌珊處。」就收筆了,到底找到那人之後又如何?如果按照西方傳統童話故事的套路,一定會來個大團完結局:王子終於遇上公主,於是兩人在城堡內過幸福美滿的生活。但現實世界邊有咁美滿?男女主角在餐廳內第一次正式碰面打招呼,已經很不美滿,直至二人相戀,還有很多生活壓力的羈絆、理想與現實妥協的種種問題,都是我們一般人都經歷過的事情。而電影那個並非太多美滿的結局,更令我感到貼地。
 

發表意見