立場新聞 Stand News

你會不會問台灣人「用簡體字有什麼問題」?

2016/2/23 — 19:33

「既然是普通話新聞,簡體字有什麼問題?」「香港乃是國際城市,新安排既可為各方觀眾提供更多選擇,亦照顧不同觀眾需要」。

同樣說近似方言即國語的台灣人,你會不會問他們「用簡體字有什麼問題」?他們是不是受到貴台排擠和敵視?

廣告

如果普通話節目便要配簡體字幕,為甚麼其他語言的節目卻不提供?我剛去J2,正在播放一個原文為日文的節目,字幕只有繁體中文選擇,為甚麼沒有簡體字幕?

既然假定了聽普通話的人識簡體字,卻因而只提供簡體字字幕,那麼識英文的人也懂英文,英文新聞為甚麼不單單提供英文字幕,而要提供中文字幕供人選擇?

廣告

既是國際城市,當以英語為國際語言,呢樣我諗唔使拗,那應該為每個節目,不論普通話還是廣東話,都提供英語字幕,才彰顯貴台方便更多選擇和照顧不同觀眾需要,才符合貴台的宏大目標啊。

在真正國際城市旅行時,打開電視,莫說是中文字幕,連英文字幕也沒有,也不見得有多少台會提供普通話節目。查實我沒有聽聞過大陸有甚麼城市被世界捧為國際城市,所以我更不明白,為甚麼貴台不用英語滿足來自其他國際城市的觀眾,偏要畫蛇添足滿足本來已聽得懂普通話也其實看得明白繁體字的大陸觀眾?

要提供更多選擇,讓觀眾選擇繁體或簡體便行,但現在滿口大道理,結果卻是不讓觀眾選擇,要看普通話新聞就必須接受殘體,這是那門子提供更多選擇?

講來講去,我都唔知個道理喺邊!

說到底,賤台不是為各方觀眾提供更多選擇,而是向北方觀眾提供唯一選擇!

 

原刊於作者 facebook;標題為編輯所擬

發表意見