立場新聞 Stand News

凱撒的歸凱撒 歷史的歸歷史

2018/4/19 — 18:57

【文:張望】

有線新聞節目《新聞刺針》,引述教育局一份機密的歷史教科書評審報告,指部分以往通過評審的內容,今年卻評為措辭不當,當中不少都是描述香港與中國關係的字眼。歷史教育應以事實為基礎,以往的描述被認為沒有問題,不代表沒有問題,但最起碼應解釋清楚。不過,根據有線的報導,評審小組對很多認為有問題的字句,只簡單一句「措辭不恰當」,卻沒進一步解釋。

初步看過部分內容,實在摸不著頭腦,即使書商要改,也不知從可而改。

廣告

例如: 「香港位於中國南方」,是方向不夠精準,還是「方」這個字,可能被認為香港是屬於中國以外呢?

「中國收回香港」、「香港主權移交中國內地」和「中國堅持收回香港主權」,這三個被評為有問題的字眼,更令人啼笑皆非,首先「收回」可以表示取回以往是屬於自己的東西,即使是從中國政府的觀點,這樣的描述亦沒有問題。至於「移交」字眼雖較為中性,但不失為事實的描述。

廣告

再看一個被評為「上下兩句沒有因果關係,易招錯誤理解」的內容是「1949年,中共建國,大量內地人移居香港」。我膽敢說,所有經歷那段時代歷史的長輩,十之八九都同意有關說法,家父就是因為逃避共產黨而移居香港。統計數字亦顯示,香港人口由1947年的175至180萬,增加至1951年的201萬,為防止大量華人湧入,當時的殖民地政府實行邊境管制,並開始為香港居民簽發身份證。請問審書諸公,這段描述到底如何招致錯誤理解?

至於「中共一黨專政」的寫法,被評為「用字不當,概念不清」確實是值得認真討論,因為中華人民共和國從來沒有說「一黨專政」,只有「人民民主專政」,但到底甚麼是「人民民主專政」亦很難三言兩語說得清楚。當然「一黨專政」可被視為1949年來,中國實際是由共產黨領導的事實,但未必準確描述中華人民共和國的政體。即使如此,審書小組應解釋清楚,並建議如何改善。

前輩們說過,1949年後,香港是做中國歷史學問的好地方,因為這裡既能拿到中國大陸的資料,又能接觸台灣的訊息,不必受到兩岸政治意識形態搔擾。我深切希望香港繼續是這個好地方。

中國歷史課本評審小組是由教育局科目專家、前線教師和大專學者等組成,既然成員們都是習史的,我深信大家都深愛中國歷史,在此懇請諸公,審書應以事實為唯一標準,不應受政治風向而動搖,最怕是上面未有指示,大家已經惴摸上意。

但願凱撒的歸凱撒、歷史的歸歷史

 

作者個人簡介:年過半百,任記者逾廿載,雖已轉換跑道,仍關心時政。冷眼旁觀,到處張望。以文會友,多多指教。

作者個人FACEBOOK 網址

發表意見