立場新聞 Stand News

警察荃灣槍傷示威者令人震驚 港府須盡快展開調查

2019/10/1 — 22:26

10 月 1 日,荃灣現場消息指,傷者呼吸微弱,已送院治理。

10 月 1 日,荃灣現場消息指,傷者呼吸微弱,已送院治理。

(編按:國際特赦組織香港分會發聲明指,10.1 國慶日香港警察在荃灣射擊一名示威者的事件,反映警察在面對示威者時的反應已變得令人震驚,強調警察只有在面對死亡威脅或嚴重受傷時才可以使用致命武器,敦促政府立即展開調查,同時要立即檢討處理抗爭示威的手法,以令事情降溫,避免有進一步傷亡。以下為聲明全文。)

警方武力升級ㅤ香港當局必須調查有示威者中槍一事

回應今天在荃灣有示威者中槍送院,情況現正危殆,國際特赦組織香港分會總幹事譚萬基回應如下:

廣告

「今天警方以真槍實彈射向示威者,以致一名年輕示威者送院情況危殆。警方處理遊行示威手法令人震驚,香港政府應立即就槍擊事件展開迅速、有效調查。警方只有在生命受到即時威脅或面對嚴重受傷威脅,在別無其他選擇下,才可以使用致命武器。」 

「我們敦促警方檢視他們在示威中的執法手段,以緩和目前局勢,防止令更多性命受到威脅。 

廣告

國際特赦組織分析多段影片,確定槍擊事發地點為荃灣鱟地坊。香港警方今晚回應指,警員當時因受到襲擊而開槍「拯救自己及同袍的生命」。 

國際特赦組織多次要求當局成立獨立調查委員會,就香港警方在過去數月使用武力的情況進行獨立和有效的調查,包括被捕人士指於拘留期間被酷刑對待及虐待的情況。當局未及時跟進警方使用過份武力,導致今天暴力升級的場面。根據聯合國指引,只有於生命受到即時威脅或面對嚴重受傷威脅下,才可以使用火器及槍械。

✽ㅤ✽ㅤ✽

Hong Kong: Shooting of protester must be investigated amid alarming escalation of police use of force 

In response to the shooting of a protester by police in Hong Kong during demonstrations marking China’s National Day, leaving him in a critical condition in hospital, the Director of Amnesty International Hong Kong Man-Kei Tam said: 

“The shooting of a protester marks an alarming development in the Hong Kong police’s response to protests. The Hong Kong authorities must launch a prompt and effective investigation into the sequence of events that left a teenager fighting for his life in hospital. Police should only use lethal force in response to an imminent threat of death or serious injury and only as a last resort. 

“We are urging the Hong Kong authorities to urgently review their approach in policing the protests in order to de-escalate the situation and prevent more lives being put at risk.”  

Amnesty International analyzed videos of the shooting and pinpointed the location as Hau Tei Square in Hong Kong’s Tsuen Wan area. In a short video statement the Hong Kong Police Force defended the shooting by stating that the officer felt his life was under threat:  “As an officer felt his life was under serious threat, he fired a round at the assailant to save his own life and his colleagues’ lives.”  

Amnesty has repeatedly called for an independent and effective investigation into the police use of force over the course of the last few months of the Extradition Bill protests, including alleged torture and other ill-treatment in detention. Failure to address previous excessive use of force contributed to the current escalation in violence. Under UN guidelines, firearms may only be used to protect against an imminent threat to life or of serious injury.

 

(標題為編輯所擬)


 

發表意見