立場新聞 Stand News

拒絕遺忘的仰光書店

2015/6/6 — 6:59

【文:鄺穎萱】

緬甸自八九年軍政府上台後,將英治時代沿用的英文拼音改了,自此Burma變了Myanmar、 Pagan變成 Bagan,據説這樣就可以擺脫英殖民地陰影,切斷歷史,可以重新團結各族人云云。實情是改名並沒有為緬甸帶來新氣象,反而因軍政府獨裁高壓統治,引起國際制裁,令這個地方從此走上了世界最貧窮國家之路。

今天遊走在仰光街頭,一棟又一棟的英殖民時代建築坐落於舊歷史街區二十至四十街,不論街道、建築都已經殘破不堪。緬甸,早已被人遺忘。

廣告

我一再回到仰光,這個不屬於觀光客的城市,除了那帝國餘痕,就是因為這城市的人,都帶著善良的笑臉,下午的陽光,伴我穿梭三十七、三十六街,尋找一間堅守緬甸歷史記憶的書店:Bagan Book House, 這裡有市內最完整昔日緬甸面貌、社會、政治的書藉,其中十九世紀英治時代的出版,不少是店主將舊書影印自製成硬皮精裝,反之,最受西方遊客歡迎的Lonely Planet指南複印本在此就找不到。這間經營了差不多40年書店的故事,是緬甸近廿年悲劇中的一個動人情節,店主U Htay Aung訪問,將會在7月號雜誌刊載。

廣告

 

原文六月二日刊於讀書好

發表意見