立場新聞 Stand News

李飛為何不朗讀《香港史》第十七章?

2016/11/10 — 14:51

《香港史》近日成為新聞焦點

《香港史》近日成為新聞焦點

【文:kaman cheng】

人大釋法開記者會,愛國愛港報紙報道,李飛「這位數十年從事香港工作的基本法權威,拿出一本英國人著的《香港史》,大聲朗讀其中日本人入侵香港的悲慘片段,令在場者悲憤動容。」,借此憤斥「漢奸賣國賊沒有好下場」。

據新聞圖片,李飛朗讀之書,是大陸中央編譯出版社2007年出版之中譯本。此書另有香港商務繁體字版,兩名譯者相同,但書名加長,叫做《香港史–從鴉片戰爭到殖民終結》。

廣告

此書的最後一章,第十七章名為〈退場〉(Recessional),網上所見大陸中文版目錄,內容明顯有大量刪節,並非原裝全譯。在大陸這是家常便飯,連翻譯牛津英文詞典也要修改,「使其更符合中國讀者的需要」,不要說其他了。否則李飛讀啊讀,讀到最後一章,英文原版書的第五二三頁,便會讀到〈坦克開進天安門廣場〉(Tanks in Tiananmen Square) 這個小題目。

在這個小節裏,作者英國歷史學者弗蘭克·韋爾什(Frank Welsh,香港版譯作法蘭克·韋爾許),由1986年港督尤德為香港前途談判奔波,心臟病發逝世北京說起,衛奕信接任港督。中英聯合聲明公布之後,香港經濟持續增長,並取代日本成為中國最大外貿夥伴,兩地人員交往頻密,1988年前往大陸的港人達一千八百萬人次。

廣告

「但這個進展於1989年6月4日突然中止,天安門事件令香港信心盡毀。赤手空拳的學生上街爭取民主權利,遭人民解放軍開槍射殺,世界各國電視台傳來的新聞畫面令港人恐懼非常。一個能屠殺自己數百上千個老百姓的政權(北京強調死傷人數很低,但信者不多),不出幾年將會掌控香港的前途,香港人愈想愈害怕。」

「一百萬個香港人上街示威,極為莊嚴地、沉默地表達他們的哀痛。香港大多數中資機構抗議中國政府的暴行,連中國銀行總行大廈也出現了抗議橫額。」

作者又寫道,曾經反對三條不平等條約,抗議殖民地政府奴化教育,支持香港主權回歸的學生們,「看到他們的同齡人被標榜熱愛自由的人民解放軍的坦克碾碎,或許因此而回心轉念。」

經歷過六四、曾經上街遊行的香港人,讀到這裹,「不想回憶、無法忘記」這句老話又自動浮現,心也就沉了下去。今天香港發生的事,源頭多少都在六四。

愛國愛港的香港商務版介紹此書特色說,「作者寫法不太偏重學術研究,反而走輕鬆易讀路綫,極富諷刺幽默。」港版是否忠實全譯,真不知道,我只有此書的英文原版,否則兩種中文版並排一比,一國兩制香港優勢可能就比了出來,可用來證明銅鑼灣書店只是個別不幸事件,香港仍然有出版自由。

李飛沒有選錯書,他只是挑好使的內容來使。

 

作者簡介: 曾任職香港報紙電視台,退休前在汕頭大學教過六年書。

發表意見