立場新聞 Stand News

稱英文提問重覆浪費時間  林鄭深夜發聲明致歉

2018/7/4 — 0:58

背景圖片來源:rthk片段截圖

背景圖片來源:rthk片段截圖

特首林鄭月娥昨早(周二)行政會議前見記者時,突然對要以英語重複一次已用廣東話回應過的問題,表示不滿,認為做法浪費時間。林鄭昨晚深夜11時51分發聲明致歉。她指出,經考慮政府新聞處同事的意見後,無意改變現時行政會議前會見傳媒環節的操作模式,「我謹對任何引起的混亂致歉。 」

林鄭聲明全文:

我以往在會見傳媒時,一向以記者提問時所用的語言(廣東話、普通話或英語)回應,未來亦會繼續這樣做,因此不存在政府或我本人不重視使用英語。事實上,自出任行政長官以來,我已確保所有重要的發言均以兩種語言作出或發放,例如我就沙中線紅磡站個別工程成立獨立調查委員會的計劃所作的公布(在六月十二日行政會議前會見傳媒環節中作出),以及我在七月一日慶祝香港特別行政區成立21周年的酒會上的致辭。當今天會見傳媒時有記者以英語提出問題,我自然地以英語作答。我會以記者提出問題時所用語言回答問題的承諾,毋庸置疑。

我在今早例行的行政會議前會見傳媒環節中有關即時傳譯及回答問題所需時間的言論,是考慮到這類會見傳媒環節相對記者會而言時間較短(一般只是行政會議開始前10至15分鐘的時間),而記者很多時會就多個不同的時事議題提問。如果記者以不同語言(不論是廣東話、普通話或英語)提出同一問題,而行政長官以不同語言作出相同的答覆,會消耗記者本可用作提出其他他們感興趣的問題的時間。有關言論並非針對英語。

縱然如此,經考慮政府新聞處同事的意見後,我無意改變現時行政會議前會見傳媒環節的操作模式。我謹對任何引起的混亂致歉。 

廣告

特首林鄭月娥周二出現行政會議前會見傳媒,對提問的英文新聞記者,以英語就土地供應的議題重覆提問,表達不滿,「我剛剛已經用廣東話回應同一提問,現時又要(用英文)重覆一次」。她提出,安排官方即時傳繹的政府新聞處處長應考慮更好的安排,以免「浪費時間」。

林鄭月娥會見傳媒時,被香港電台英文新聞記者,問到有關土地供應問題時,突然以英文表達不滿,「我想將來在會見傳媒時,或者應安排即時傳繹。因為我每次會見傳媒時,亦需要重覆答案。我剛剛已經用廣東話回應同一提問,現時又要(用英文)重覆一次。(Well, I think in future we'd better arrange simultaneous interpretation for this media standup because I kept on repeating the answers at each standup. I have answered exactly the same question in Cantonese, so I'm going to repeat what I said.)」

廣告

發表意見