立場新聞 Stand News

【「香港之歌」德語版本】Ruhm und Ehre für Hongkong

2019/9/12 — 14:17

9 月 11 日晚上,有市民發起於沙田新城市廣場合唱《願榮光歸香港》行動。

9 月 11 日晚上,有市民發起於沙田新城市廣場合唱《願榮光歸香港》行動。

Ruhm und Ehre für Hongkong
我願榮光歸香港

In Tränen und Trauer gehüllt,
von Wut und Enttäuschung erfüllt!
"Kopf hoch!" rufen wir, unsre Heimat ist hier!
Freiheit und Demokratie!
我們被眼淚和悲傷覆蓋,
我們被憤怒和失望佔據!
「昂首!」我們呼喊著。我們的家鄉在此,
自由和民主!

Trotz Sorgen und Angst Tag für Tag,
wir kämpfen was auch kommen mag!
"Gib Gas!" rufen wir, unsre Zukunft ist hier!
Freiheit und Demokratie!
雖然我們日復日感到擔憂與懼怕,
我們仍然戰鬥,不管將來如何!
「加油!」我們呼喊。我們的將來在此,
自由和民主!

廣告

Sterne schwinden in der dunklen Nacht,
aus der Ferne tönt das Horn aus voller Kraft!
夜星消逝於黑夜,
遠處傳來最響亮的號角聲!

Hand in Hand, Seite an Seite,
kämpfen wir stets
für unser Ziel, für unsern Traum!!
手牽手,肩並肩,
我們一起繼續戰鬥,
為我們的目標,為我們的夢想!

廣告

Der Tag bricht an, Freitheit unsrem Hongkong!
Gerechtigkeit, Einigkeit, Revolution!
Demokratie und Freiheit für alle Ewigkeit!
黎明來到,自由屬於香港!
公義,團結,革命!
民主與自由,萬世都不朽!

Ruhm und Ehre für Hongkong!
光榮與榮譽,歸於香港!

 

#翻譯呢首歌真係命都短幾年
#都要勾結外國勢力先啱啲音韻
#我願榮光歸香港
#五大訴求缺一不可

作者 Facebook

發表意見