立場新聞 Stand News

Wi' usquabae , we'll face the devil!

2018/1/28 — 3:17

作者提供圖片

作者提供圖片

【文:MR.J @whiskiology】

編按:作者成文於1月25日

1月25日的今夜是Burns Night,是記念蘇格蘭大詩人Robert Burns的日子。身邊沒有Burns Suppers應有的haggis,Mr. J家中也沒有Burns的詩集,只是翻翻書櫃上的威士忌書籍,發現不少蘇格蘭威士忌作家都愛在書中引用Burns的詩,相中這首引於Sir Robert Bruce Lockhart的大作《Scotch: The Whisky of Scotland in Fact and Story》一書。

廣告

“Inspiring bold John Barleycorn! 
What dangers thou canst make us scorn! 
Wi' tippeny, we fear nae evil; 
Wi' usquabae, we'll face the devil!”

詩句節錄自Tam O’Shanter這詩,詩句中John Barleycorn是一首英國民謠,歷史上有眾多不同版本,文人普遍相信Burns的版本是將大麥擬人化,用以借代由大麥釀製的啤酒與威士忌。Tam O’Shanter這詩敘述主角醉酒回家找生氣的老婆途中,在風雨中見到巫師與巫婆開party,其中見到短裙妹妹忍不住大叫了聲“Weel done, Cutty-sark!”(意思大概是「幹得好,穿短裙的!」)之後巫婆們追上去要捉Tam的故事。Sir Lockhart引的最後兩句就是指有啤酒和威士忌,Tam就無所畏懼。Burns這首詩充滿搞笑、恐怖、情色等元素,據網上資料說是他最長的詩之一。

廣告

今日看新聞,又有媒體引不知從哪裡來的「消息」指兩名將參與立法會補選的民主派候選人會被選管會主席無理DQ……Well, with whisky, we’ll face the devil!

延伸閱讀:
A Brief History of Burns Night: https://goo.gl/jbctsa


#BurnsNight
#RobertBurns
#詩潮激盪
#whiskiology
作者 facebook

發表意見