立場新聞 Stand News

會算術的香港人

2015/4/26 — 18:11

【作者:陳為建,進步教師同盟成員,中學教師】

亞洲地區特別是遠東地區學童的數學能力在很多世界性測試和研究上,都呈現比西方國家學童高,並不是偶發性,而是長期的表現。究竟這是否東西方的教育制度不同,還是社會文化差異的結果呢?不過,其實在語言學上東西方的語言已經對小孩的算術運算能力有着先天性的影響。

先講母語為國語或者粵語的小孩,由1至10的數字,我們會唸一、二、三、四、五、六、七、八、九、十,再數下去我們就會唸十一、十二,如此類推。19是十九,73是七十三,96是九十六。有沒有發現原來在我們的語言?,十位和個位數是很清晰地區別開來?這一點很重要,做心算加法的時候,例如19+73,我們唸十九加七十三,十位是十加七十得八十,個位是九加三得十二,把十位和個位整合便是九十二,即92。中文的百位千位和再大值的數字的讀音,也是百位還百位、千位還千位,如此類推,所以算術運算非常容易處理。

廣告

除中文外,我懂一點越南語。越南語由1至10唸mot、hai、ba、bon、nam、sau、bay、tam、chin、muoi,越南語的注音很特別,這裡從略。11、12、19、73和92分別為muoi-mot、muoi-hai、muoi-chin、bay-muoi-ba和chin-muoi-hai,不懂越南語的人會覺得讀音好有趣,不過有沒有發現越南語唸數字的方法跟中文一樣十位還十位、個位還個位?百位和千位的讀音也如此,100是tram,所以492就是bon-tram-chin-muoi-hai。

那麼英語又如何?由1到10唸one、two、three、four、five、six、seven、eight、nine、ten。出事了!有沒有留意有些數字的讀音不是單音?7是兩個音節,而3雖然是一個音節,但th音和r音是十分重要的。再數下去由11至20是完全不同的字和音,11和12分別是eleven和twelve,19是nineteen,究竟是1先9後抑或9先1後?不如又試試19+73吧!nineteen加seventy three,十位不是9+7嗎?個位呢?原來英語的數字讀音已經令算術運算複雜起來。

廣告

再以法語舉例,由1到10是un、deux、trois、quatre、cinq、six、sept、huit、neuf、dix,11到16是onze、douze、treize、quatorze、quinze、seize,17開始是dix-sept,20到60每個十位分別是vinqt、trente、quarante、cinquante和soixante。不要以為就此完結,70開始神奇的法國人來了!70唸soixante-dix,即60+10;73便是soixante-treize,即60+13!用法語讀一次73這個數字,原來已經要做一次數學運算!對不起,事情還沒完!80是quatre-vinqt,即4 x 20;92就quatre-vinqt-douze,4 x 20+12!說到這裡,你還有興趣用法語做19+73這樣的運算嗎?如果我生來是法國人,我寧願捨棄數學從事藝術工作去。

現在大家應該明白亞洲語言特別是遠東地區語言和西方語言如何先天地影響小孩子的算術運算能力吧!不過其實在遠東地區,不同語言也對運算速度做成分別。身為香港人,我們要知道原來粵語有9個音,而國語有4個音,同樣的數字,粵語唸數字比用國語唸是稍稍更清晰。所以根據研究結果,用粵語來做算術運算比用國語是再快一點點的。說到這裡,對教育局沒有提倡「普教數」稍為鬆一口氣,也生來是香港人而會心微笑。

每次有學生埋怨心算很難的時候,我都會嘴角含笑地跟他說:「真的嗎?給我一點時間跟你講些事情,你會發現我們身為香港人,比起世界各地很多人,在算術運算上已經幸運得多了。」

發表意見