立場新聞 Stand News

「liberty」譯做「特權」 無綫新聞字幕疑出錯 通訊局接廿宗投訴

2018/5/7 — 21:45

背景圖片來源:無綫新聞片段截圖

背景圖片來源:無綫新聞片段截圖

無綫新聞前日播出一段美國總統特朗普關於槍械權的講話,期間字幕翻譯疑出現錯誤,引起網民熱議。通訊局回應《立場新聞》查詢,指截至今午5時已接獲20宗相關投訴。

該段有問題的新聞報道,曾在5月5日的《六點半新聞報道》播出。報道講述特朗普出席全國步槍協會周年大會,並發表講話擁護槍械權。

特朗普在演講中表示:「We believe that our liberty is a gift from our Creator.(我們相信我們的自由是造物主賦予的禮物)」但TVB的字幕卻將之錯譯成:「我們相信我們的特權是來自法庭」

廣告

有關報道在連登討論區引起熱論,不少人質疑TVB新聞的準確性,並呼籲大家發動投訴:「一係就廢,一係就有心抹黑人」、「其實可以投訴佢譯錯英文,有無佢新聞台播出時間」、「有合理懷疑就去通訊局投訴啦」。

通訊事務管理局回應《立場新聞》查詢,指截至昨日(5月7日)下午5時,共收到20宗相關投訴。主要投訴內容包括不滿無綫新聞錯誤翻譯美國總統特朗普的發言,誤導觀眾。通訊局會按既定程序處理有關投訴。 

廣告

發表意見